曼谷的雨季闷得人透不过气。
素察·他达探隆威站在财政部大楼的落地窗前,手里捏着刚送到的经济预测报告。
纸页上那个刺眼的数字——2.1%,像一把尖刀插在泰国经济的心脏上。
这位前财政部长清楚地记得,三个月前这个数字还是3%。
办公室里的空调嗡嗡作响,却驱不散素察心头的燥热。
他拿起遥控器打开电视,CNN正在播放美国超市货架空空如也的画面。
记者说这是"暂时的供应链问题",但素察知道真相——这是贸易保护主义结出的苦果。
"他们总说要保护本国产业,"素察对来访的《曼谷邮报》记者说,"可美国消费者正在为这些政策买单。"他翻开桌上的笔记本电脑,调出一组数据:过去半年,泰国出口美国的电子产品下降了27%,而同期美国同类商品价格上涨了19%。
在曼谷以东的春武里府工业区,昌荣电子公司的生产线已经停了三条。老板威猜·颂蓬指着仓库里堆积如山的电路板说:"这些本该在上个月就运往洛杉矶。现在只能等着,看白宫什么时候改变主意。"他的工厂养活着三百多个工人,现在每个人都提心吊胆。
素察的办公室里挂着一幅东南亚地图,上面密密麻麻标注着贸易航线。他拿起红色马克笔,在曼谷到洛杉矶的航线上重重打了个叉。"我们不能再把鸡蛋放在一个篮子里了,"他说着,又在曼谷到上海的航线上画了个加粗的箭头。
泰国央行上周发布的报告显示,在最坏情况下,今年经济增长可能跌至1.3%。这个数字让素察想起了1997年的亚洲金融危机。当时他还是个年轻的财政部官员,亲眼目睹了泰铢暴跌带来的灾难。"历史总是惊人地相似,"他对着窗外的雨幕喃喃自语,"只不过这次危机的源头在华盛顿。"
东盟秘书处最近异常忙碌。素察作为泰国代表参加了紧急会议,十国经贸部长一致同意加快区域自贸谈判。"美国人以为他们可以随意挥舞关税大棒,"马来西亚代表在会议上说,"但亚洲人已经学会了抱团取暖。"
林查班港的起重机依然昼夜不停地运转,只是集装箱上的目的地标签正在悄然变化。港口工人阿努瓦说,最近三个月,标着中文的货柜明显增多了。"以前十艘船里有八艘去美国,现在只有五艘了,"他擦了擦汗,"不过工资照发,我们也就继续干活。"
朱拉隆功大学经济学院的课堂上,老教授颂猜正在讲解国际贸易理论。他在黑板上写下"比较优势"四个字,又用粉笔画了个大大的问号。"当政治凌驾于经济规律之上时,"他对着满教室的学生说,"我们这些教书匠也只能重新备课了。"
素察的办公室里,那台老式收音机正在播放美国商务部的声明。他苦笑着关掉收音机,从书架上取下那本翻烂了的《国富论》。两百年前,亚当·斯密就警告过贸易保护的危害,可惜今天的政客们似乎从不读历史。
窗外的雨越下越大,素察站在窗前,看着雨水在玻璃上蜿蜒流淌。他突然想起小时候父亲带他去湄南河看洪水的情景。"水涨船高,"父亲当时说,"但前提是你要找对方向。"